Job 30:2

SVWaartoe zou mij ook geweest zijn de krachten hunner handen? Zij was [door] ouderdom in hen vergaan.
WLCגַּם־כֹּ֣חַ יְ֭דֵיהֶם לָ֣מָּה לִּ֑י עָ֝לֵ֗ימֹו אָ֣בַד כָּֽלַח׃
Trans.

gam-kōḥa yəḏêhem lāmmâ llî ‘ālêmwō ’āḇaḏ kālaḥ:


ACב  גם-כח ידיהם למה לי    עלימו אבד כלח
ASVYea, the strength of their hands, whereto should it profit me? Men in whom ripe age is perished.
BEOf what use is the strength of their hands to me? all force is gone from them.
DarbyYea, whereto [should] the strength of their hands [profit] me, [men] in whom vigour hath perished?
ELB05Wozu sollte mir auch die Kraft ihrer Hände nützen? Die Rüstigkeit ist bei ihnen verschwunden.
LSGMais à quoi me servirait la force de leurs mains? Ils sont incapables d'atteindre la vieillesse.
SchWozu konnte die Arbeit ihrer Hände mir dienen, da es ihnen an ungebrochener Kraft gebrach?
WebYes, to what might the strength of their hands profit me, in whom old age had perished?

Vertalingen op andere websites


Hadderech